Akiraさん
2023/06/09 10:00
言葉を聞き入れる を英語で教えて!
会議で発言がない時に、「みなさんの言葉を聞き入れて、進めていきましょう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Take someone's words into consideration
・Take someone's words to heart.
・Heed someone's words.
Let's proceed by taking everyone's words into consideration.
「みなさんの言葉を聞き入れて、進めていきましょう」
「誰かの言葉を考慮に入れる」のニュアンスは、その人の意見や提案を真剣に受け止め、それを自分の決定や行動の参考にするという意味です。誰かからアドバイスをもらったり、意見を聞いたりした際に使うフレーズです。例えば、会議での議論や友人との話し合いなど、自分の意見を決める前に他人の視点を取り入れたいときに使います。「君の意見を考慮に入れるよ」のように使うことができます。
Let's take everyone's words to heart and proceed.
「みなさんの言葉を心に留めて、進めていきましょう。」
Let's heed everyone's words and proceed accordingly.
みなさんの意見を尊重して、それに従って進めていきましょう。
Take someone's words to heartは、その人の言葉を深く考え、感情的に受け止めるという意味で使います。友人や家族からのアドバイスや批評を指すことが多いです。一方、Heed someone's wordsは、その人のアドバイスや警告を真剣に考慮し、それに従うという意味で使います。これは専門家や権威者からの警告やアドバイスに対して使うことが多いです。
回答
・listen to words
・accept words
「言葉を聞き入れる」は英語では listen to words や accept words などで表現することができると思います。
We would like to hear a variety of opinions, so let's listen to everyone's words and move forward.
(いろいろな意見が欲しいので、みなさんの言葉を聞き入れて、進めていきましょう。)
※ hear という言葉もありますが、「聞き入れる」というような、"聞こうとして聞く"場合は listen を使う方が適切だと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。