sayo iidaさん
2024/09/26 00:00
聞き入る を英語で教えて!
コンサート会場で歌手の歌にうっとりして「聞き入る」といいますが、英語で何というのですか?
回答
・Absorbed in the music
・Lost in the music
1. Absorbed in the music
Absorbed in ~で「~に夢中になる」という意味があります。
よってMusic 「曲」と合わせることで Absorbed in the music 「曲に夢中になる」=「聞き入る」という表現になります。
例文
I was absorbed in the music during the concert.
コンサート中、ずっと曲に聞き入っていた。
During ~「~の間」「~中」
2. Lost in the music
Lost in ~は「~に夢中になる」「~に没頭する」という意味があります。
Lost in the music 「曲に没頭する」=「聞き入る」と表現することができます。
例文
During the concert, I was lost in the music.
コンサート中、ずっと曲に聞き入っていた。
どちらも少し難しい表現ではありますが、使いこなせればかっこいい表現ですよね!