Rocky

Rockyさん

2024/08/28 00:00

防災バック を英語で教えて!

防災グッズが入ったバックを説明する時に使う「防災バック」は英語でなんというのですか?

0 643
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 11:19

回答

・Emergency preparedness kit
・Go-bag

「Emergency preparedness kit」は、日本語の「防災セット」や「非常用持ち出し袋」とほぼ同じ意味です。

地震や台風などの災害だけでなく、停電や断水といった急なトラブルに備えるためのグッズ一式を指します。家庭や車に常備しておくイメージで、より「万が一への備え」というニュアンスが強い、日常会話でも使える便利な言葉です。

This is our emergency preparedness kit, just in case of an earthquake.
これは地震に備えた我が家の防災バッグです。

ちなみに、Go-bagは「緊急時にすぐ持ち出すバッグ」のこと。災害時だけでなく、急な出張や徹夜作業など「すぐ行かなきゃ!」という状況でも使えます。普段から必要な物をまとめておくと、いざという時に慌てずに済む便利なアイテムですよ!

This is my go-bag, packed with essentials for an emergency.
これは私の防災バッグで、緊急時に必要なものが入っています。

Kana

Kanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 03:52

回答

・Emergency kit
・Emergency bag

1. Emergency kit
防災バッグ

emergency は「緊急」「要件」「救急」という意味で、kit は「道具などの一式」「セット」「ボックス」「道具などを入れた箱」という意味があります。英語で、「emergency kit」と検索してみると、いわゆる「防災バッグ」が沢山出てきます。

A : Earthquakes have been continuing these days.
近頃地震が続いているね。
B : Yeah, so I made sure my emergency kit again.
そうだね、だから防災バッグをもう一度確認したよ。

earthquake は「地震」です。「have been continuing」は現在完了進行形の表現となっています。「made sure」は「make sure」の過去形で、「~を確かめる」「確認する」というイディオムです。

2. Emergency bag
防災バッグ

こちらも例1と同じ意味で使われています。日本語のとおり、bag を使って表現しています。

Do you have an emergency bag?
防災バックを持ってる?

役に立った
PV643
シェア
ポスト