Caitlynnさん
2024/08/28 00:00
再考する を英語で教えて!
物事をしっかりと考え直すときに使う「再考する」は英語でなんというのですか?
回答
・Let's rethink this.
・Let's have second thoughts about this.
「このままじゃマズいかも」「もっと良い方法がありそう」と感じた時に、「一旦立ち止まって、根本から考え直そう!」と提案する一言です。計画が行き詰まったり、問題が見つかったりした場面で使います。単なる修正ではなく、ゼロベースでの再検討を促す前向きなニュアンスです。
This marketing strategy isn't working. Let's rethink this from the ground up.
このマーケティング戦略は機能していません。一から考え直しましょう。
ちなみに、"Let's have second thoughts about this." は「ちょっと待って、これ本当に大丈夫かな?」「もう一度考え直さない?」といったニュアンスで使えます。一度決まりかけた計画やアイデアに、懸念や迷いが生じた時に「やっぱりやめようか」と見直しを提案するのにピッタリな表現ですよ。
I was ready to sign the contract, but now I'm having second thoughts about this whole deal.
契約書にサインする準備はできていたのですが、この取引全体について考え直しています。
回答
・reconsider
・rethink
「再考する」は、上記のように表現することができます。
1.「consider」は「考える」という意味の動詞で、そこに「再び」を意味する「re」をつけ、「reconsider」で「再考する」を表すことができます。
We need to reconsider our strategy.
私たちは戦略を再考する必要があります。
2. 「rethink」も「reconsider」とほぼ同じ意味ですが、こちらはよりカジュアルな表現です。
I need to rethink my life.
自分の人生を再考する必要がある。
また、「再考する」に似た表現で「reevaluate」があります。「再評価する」という意味で、物事をもう一度評価し直すニュアンスがあります。
例:
It’s time to reevaluate our current approach to the project.
現在のプロジェクトへの取り組み方を再評価する時期だ。
Japan