yurikaさん
2024/08/28 00:00
ノウハウ を英語で教えて!
仕事などの専門的な技術ややり方を言うときに使う「ノウハウがある」は英語でなんというのですか?
回答
・the know-how
・the tricks of the trade
「the know-how」は、単なる知識だけでなく、経験から得た「実践的なコツ」や「うまいやり方」というニュアンスです。教科書には載っていないような、現場で培われた知恵や技術を指します。
「彼にはこのプロジェクトを成功させるノウハウがある」のように、特定分野での腕前や才覚を褒めるときによく使われます。
He has the know-how to fix any computer problem.
彼はどんなコンピューターの問題でも直せるノウハウを持っています。
ちなみに、「the tricks of the trade」は、特定の仕事や活動をうまくこなすための「コツ」や「裏ワザ」といったニュアンスで使えます。長年の経験で得た特別な知識や近道を指し、「この業界の裏ワザを教えてあげるよ」のように、プロが初心者に秘訣を伝授するような場面でピッタリです。
He knows all the tricks of the trade to get the best deals.
彼は最高の取引をするためのノウハウをすべて知っている。
回答
・know-how
・expertise
know-how
ノウハウ
「ノウハウ」「専門知識」は英語でも、そのまま know-how と表現することができます。(「コツ」という意味でも使われる表現になります。)
I'm not worried because we have the know-how.
(我が社にはノウハウがあるので、心配はしていません。)
expertise
ノウハウ
expertise も「専門知識」や「ノウハウ」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「専門家の見解」という意味でも使われます。
We don't have the expertise, so we would like to develop it together with them.
(我々にはノウハウがないので、彼等と共同で開発したい。)
Japan