yu-ya

yu-yaさん

yu-yaさん

言うは易し行うは難し を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

友達が大きな夢は語るのに何も努力しないので、「言うは易く行うは難しだね」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 00:00

回答

・Easier said than done.
・Actions speak louder than words.
・Talk is cheap.

You always talk about your big dreams, but remember, it's easier said than done.
「いつも大きな夢について話してるけど、言うは易く行うは難しいんだよ。」

「Easier said than done」は「言うは易し、行うは難し」という意味の英語の成句です。計画やアイデアが口で言うだけなら簡単でも、実際に行動に移すのは難しいというニュアンスを含んでいます。例えば、新しいダイエットを始めることを計画する時や、大きなプロジェクトを開始する時などに使えます。

You talk a lot about your dreams, but remember, actions speak louder than words.
「あなたは自分の夢についてよく語っているけど、行動が言葉よりも大切だということを忘れないでね。」

You're always talking about your dreams, but talk is cheap. Actions speak louder than words.
「いつも夢について語っているけど、言葉だけじゃ意味がないよ。行動が大事だよ。」

Actions speak louder than wordsは、言葉よりも行動の方が真実をより強く伝える、という意味で使われます。たとえば、誰かがあなたに対して愛情を口で表現するよりも、愛情を示す行動を見せる方が信頼できると感じるときに使います。

一方、Talk is cheapは、言葉だけでは何も証明できない、行動が必要だというニュアンスで使います。たとえば、誰かが大言壮語するが行動に移さない場合や、約束を破る人に対して使われます。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/14 06:44

回答

・easier said than done

Easier said than done.
(言うは易し行うは難し)

easy の比較級はeasierです。doneは実行を表しています。日本語の言うは易し行うは難しと同じですね。

例文を紹介します。
I know I should save more money, but with all the expenses, it's easier said than done.
(お金貯めるべきだってわかっているんだけど、出費のこと考えると、、、言うは易し行うは難しだね。)
※with A... Aを考慮すると
※expenses...費用、出費

0 256
役に立った
PV256
シェア
ツイート