rise

riseさん

2024/08/28 00:00

今度ね を英語で教えて!

今は断りたい時に「では、また今度ね。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 203
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・Maybe next time.
・Let's do it some other time.

「また今度ね」というニュアンスで、誘いをやんわり断るときによく使います。相手を傷つけず、可能性を残しつつ断れる便利なフレーズです。

例えば、遊びに誘われて行けない時や、何かを勧められて今は興味がない時などに「ありがとう、でも今回はやめとく。また今度ね!」といった感じで使えます。

I'm busy this weekend, but maybe next time.
今週末は忙しいんだけど、また今度ね。

ちなみに、"Let's do it some other time." は「また今度にしようよ」という感じで、やんわりと断る時に便利なフレーズだよ。乗り気じゃない時や、今は都合が悪い時に使えるんだ。「今回はやめとくけど、またの機会にね!」という前向きなニュアンスも少し含んでいるから、相手を傷つけずに会話を終えたい時にピッタリだよ。

Let's do it some other time.
では、また今度ね。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 11:15

回答

・in another time
・in the next time
・sometime in the future

1 Then, maybe in another time.
それでは、また別の機会にでも(=また今度ね)。

構文は副詞(then:それでは)、副詞(maybe:もしかしたら)、副詞句(in another time:別の時に)の順で構成します。副詞は副詞を修飾できる品詞なので副詞二つは副詞句にかかります。

2 Then, maybe in the next time.
それでは、また次回にでも。

構文の構成は1と同じです。形容詞を「next」とすることで時期を特定しているニュアンスが出ます。

3 Then, sometime in the future.
それでは、またいつか。

「sometime:いつか」も副詞で副詞句(in the future:将来に)にかかります。「今度」の時期をぼやかしたいときはこの表現が良いでしょう。

役に立った
PV203
シェア
ポスト