kodamaさん
2024/08/28 00:00
よくなった を英語で教えて!
風邪を引いたり体調を崩して、改善した時に使う「先週よりかはよくなったよ。」は英語でなんというのですか?
回答
・It's getting better.
・Things are looking up.
「だんだん良くなってるね!」という感じです。病気やケガの回復、物事の状況、スキルや成績が向上している時など、ポジティブな変化の過程で幅広く使えます。天気や気分が良くなってきた時にもぴったりです。
I'm feeling much better than last week. It's getting better, slowly but surely.
先週よりだいぶ気分がいいよ。ゆっくりだけど、確実によくなってる。
ちなみに "Things are looking up." は「状況が好転してきたね!」「上向いてきたよ」といったニュアンスで使います。以前は良くなかった物事が、良い方向へ向かい始めた時にピッタリ。仕事や健康、人間関係など、様々な場面で「最近、調子いいんだ」と伝えたい時に使える便利な一言です。
I'm feeling much better than last week. Things are looking up.
先週よりかはよくなったよ。快方に向かっている。
回答
・be better
・feel better
1 It's better than last week.
先週よりは良くなりました。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞比較級[better])に副詞句(than last week)を組み合わせて構成します。
主語の代名詞(it)は「風邪(あるいはその症状)」を指します。
2 I feel better than last week.
先週よりも気分が良くなりました。
此方の構文も第二文型(主語[I]+動詞[feel]+補語の形容詞比較級[better])に副詞句(than last week)を組み合わせて構成します。
主語と述語動詞を変えて、自分の気分の状態を説明する内容にしています。
Japan