syoukoさん
2024/08/28 00:00
避難所はどこですか を英語で教えて!
地震が起きて避難したいので、「避難所はどこですか」と言いたいです。
回答
・Where is the evacuation shelter?
・Where's the nearest shelter?
「避難所はどこですか?」と尋ねる、シンプルで直接的な表現です。災害時や緊急時に、国籍を問わず誰にでも通じやすいフレーズです。
「evacuation shelter」を「shelter」と短く言うだけでも、「避難できる場所は?」というニュアンスで伝わります。切迫した状況で、とにかく安全な場所を知りたい時に使えます。
Where is the nearest evacuation shelter?
一番近い避難所はどこですか?
ちなみに、「Where's the nearest shelter?」は、災害時などに「一番近い避難所はどこ?」と切羽詰まった状況で使うのが基本だよ。でも、ハイキング中に急な悪天候で「最寄りの避難小屋はどこ?」と聞いたり、ゲームの中で安全地帯を探す時にも使える、意外と応用範囲の広いフレーズなんだ。
Excuse me, there was just an earthquake. Where's the nearest shelter?
すみません、今地震がありました。一番近い避難所はどこですか?
回答
・Where is the place of refuge?
・Where is the refuge?
Where is the place of refuge?
避難所はどこですか?
place は「場所」「意味」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「置く」という意味も表せます。また、refuge は「避難」「保護」などの意味表す名詞になります
Excuse me, where is the place of refuge?
(すみません、避難所はどこですか?)
Where is the refuge?
避難所はどこですか?
refuge は、単体で「避難所」「逃げ場」などの意味も表せます。
By the way, where is the refuge?
(ちなみに、避難所はどこですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan