Yoko Kさん
2024/08/28 00:00
占める を英語で教えて!
レコード屋で、親に「有名なアイドルが売り上げの上位を占めているね」と言いたいです。
回答
・to account for
・This brand makes up a large portion of the market.
「〜を考慮に入れる」「〜の理由を説明する」という意味で使います。
何かを計画したり判断したりするときに、「考慮すべき要素」として含めるニュアンスです。「悪天候を考慮して(account for)早めに出よう」のように使えます。
また、ある事柄や数値の「原因・内訳」を説明する場面でも活躍します。「彼の成功は努力が8割を占めている(accounts for)」といった感じです。
Famous idols account for most of the top spots on the sales chart.
有名なアイドルがセールスチャートの上位のほとんどを占めているね。
ちなみに、このフレーズは「このブランド、市場の大部分を占めてるんだよね」という意味です。特定のブランドが業界で大きなシェアを持っている、つまりすごく人気で影響力が大きい状況で使えます。プレゼンで競合分析をしたり、友達と「あのメーカーって本当に強いよね」と話したりする時にぴったりですよ。
Wow, these idols make up a large portion of the market, dominating all the top spots.
わあ、このアイドルたちが市場の大部分を占めていて、上位を独占しているね。
回答
・dominate
・take up
「占める」は他動詞「dominate」または複合動詞「take up」を使います。
1 Famous idols are dominating the top sales.
有名アイドルが売上上位を独占している。
構文は、現在進行形(主語[Famous idols]+be動詞+現在分詞[dominating:占めている]+目的語[top sales])で構成します。
2 Popular idols are taking up the top spots in sales.
人気アイドルが売上上位を占めている。
構文は、現在進行形(主語[Popular idols]+be動詞+現在分詞[taking up]+目的語[top spots in sales])で構成します。
Japan