hima

himaさん

himaさん

占める を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

食べることが大好きなので、「頭の中の大半は食べることで占められている」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/24 00:00

回答

・To occupy
・To take up
・To dominate

Because I love to eat so much, food tends to occupy most of my thoughts.
私はとても食べることが好きなので、考えることの大半は食べ物に占められています。

to occupyは、「占める」「占有する」「占領する」という意味を含む英語の動詞です。物理的な空間や場所を占領するという使い方(例:The family occupies the house. - 家族がその家を占有している)とともに、時間や思考を占めるという抽象的な使い方もあります(例:The issue has occupied my mind for days. - その問題が数日間、私の頭を占めている。)。また、職位や地位を保持するという意味でも使われます(例:She occupies a senior position in the company. - 彼女は会社で上級の地位を占めている)。

Food takes up most of the space in my head because I absolutely love eating.
私が食べることが大好きなので、頭の中の大半は食べることで占められています。

Thoughts of food dominate my mind because I love eating so much.
食べることが大好きなので、食べ物のことがほとんど私の頭を占めています。

"To take up"は主に何かが空間、時間、またはリソースを占めることを意味します。例えば、大きなソファが部屋のほとんどのスペースを占めている、またはある仕事があなたの時間のほとんどを占めると言います。

一方、"to dominate"は、より強い力、影響力、または支配力を有していることを意味します。この語は特に競争状況や議論などで使用されます。例えば、あるチームが試合を支配している、またはある意見が議論を支配していると言います。これは単に存在している以上の活動的な影響を示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/04 07:20

回答

・take up
・occupy

「占める」は英語では take up や occupy などで表現することができます。

I love to eat, so eating takes up most of my mind.
(私は食べることが大好きなので、頭の中の大半は食べることで占められている。)

Most of my daily schedule is occupied by child-rearing matters, so I can't relax by myself.
(私の1日のスケジュールの大半は子育てに関することで占められているので、1人でゆっくりすることが出来ない。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 454
役に立った
PV454
シェア
ツイート