Naoto Tanakaさん
2022/09/23 11:00
占める を英語で教えて!
グランドピアノが大きいので、「ピアノがリビングを占めてる。」と言いたいです。
回答
・account for
・make up
・take up
The piano accounts for a lot of space in the living room.
ピアノがリビングの多くのスペースを占めている。
「account for」は、主に「説明する」「原因となる」「割合を占める」などの意味を持ちます。ビジネス文脈では、売上や予算の変動理由を説明する際によく使われます。また、統計やデータ分析で特定の要素が全体の何パーセントを占めるかを示す場合にも使用されます。さらに、理由や根拠を明確にするためにも使われ、例えば「彼の遅刻を説明する(account for his lateness)」のようなシーンで役立ちます。状況の背景や詳細を説明する際に便利なフレーズです。
The grand piano takes up a lot of space in the living room.
グランドピアノがリビングを占めてる。
The piano takes up a lot of space in the living room.
ピアノがリビングを占めてる。
"Make up"と"take up"は、異なる文脈や意味で使われます。"Make up"は、何かを創り出す、仲直りする、または補う意味で使われます。例えば、「お話を作り上げる(make up a story)」や「ケンカの後に仲直りする(make up after a fight)」です。"Take up"は、何かを始める、引き受ける、または時間や空間を占める意味で使われます。例として、「新しい趣味を始める(take up a new hobby)」や「多くのスペースを取る(take up a lot of space)」が挙げられます。
回答
・to occupy
・to dominate
My grand piano occupies one third of the living room.
「グランドピアノが、私のリビングの三分の一を占めている」
動詞 to occupy ~ とは、「〜を占める」という意味で、その空間を占めている主語が人でも物でも使うことができます。
My seat is occupied by someone else.
「私の席が、誰かに座られている」
動詞 to dominate 「占める」も似たような意味を持ちますが、こちらは純粋に場所を占有しているだけでなく、その空間のもっとも目を引く特徴であるというニュアンスがあります。
A beautiful, antique bookshelf dominates the writer's study.
「美しいアンティークの本棚が、その作家の書斎を占めていた」
Japan