Saki Endo さん
2024/08/28 00:00
クリップで留める を英語で教えて!
職場で、部下に「この書類クリップで留めておいて」と言いたいです。
回答
・Clip it together.
・Fasten it with a clip.
「Clip it together.」は「(クリップなどで)パチっと留めて」という物理的な意味が基本です。
書類をまとめたり、お菓子の袋を閉じたりする日常的な場面で使えます。また、髪をヘアクリップで留める時にもピッタリな、カジュアルで分かりやすい表現です。
Could you clip these documents together for me?
この書類をクリップで留めておいてもらえますか?
ちなみに、「Fasten it with a clip.」は「クリップで留めてね」という意味だよ。袋の口を閉じたり、書類をまとめたり、髪を留めたりと、何かをクリップでカチッと固定してほしい時に気軽に使える便利なフレーズなんだ。DIYや料理の場面でも活躍するよ!
Could you fasten these documents with a clip?
この書類をクリップで留めておいてくれる?
回答
・clip
「クリップ」は英語でもそのまま「clip」と言います。この単語は、名詞だけでなく「クリップで留める」という動詞の意味もあるので、それぞれの使い方をご紹介します。
Please clip these documents together.
この書類クリップで留めておいて
clip: クリップで留める(動詞)
document: 書類
together: 一緒に
Make sure to secure these papers with a clip so they don't get lost.
これらの書類がなくならないように、クリップでしっかりと留めておいて。
make sure: 必ず〜する
secure: しっかりと固定した
with a clip: クリップで(名詞)
ご参考になれば幸いです。
Japan