ito

itoさん

2024/08/28 00:00

盛り返す を英語で教えて!

make a comeback 以外で「力を盛り返す」を表す時に使えるフレーズを知りたいです。

0 195
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・make a comeback
・He's starting to turn the tide.

「返り咲き」や「復活」にピッタリの言葉!一度人気が落ちたり、引退したりした人や物が、再び輝きを取り戻す時に使います。

例えば、昔のアイドルが再ブレイクしたり、懐かしいファッションがリバイバルしたり、大怪我した選手が見事復帰した時など、「〇〇がカムバックした!」という感じで使えます。

After a poor start to the season, the team is starting to get back on track.
シーズン序盤は不調だったが、チームは調子を取り戻し始めている。

ちなみに、「He's starting to turn the tide.」は、試合や議論などで不利だった状況が、彼の活躍によって良い方向へ変わり始めた時に使える表現だよ。「彼、流れを変え始めたね!」みたいに、形勢逆転の兆しが見えた時のワクワクした気持ちを表すのにピッタリなんだ。

Our team was losing badly, but with the new strategy, he's starting to turn the tide.
私たちのチームはひどく負けていましたが、新しい戦略で、彼が形勢を逆転し始めています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 10:05

回答

・rally
・regain one's strength

1 The team managed to rally in the second half and won the game.
チームは後半に力を盛り返し、試合に勝利しました。

構文は、前半は第一文型(主語[team]+動詞[managed])に副詞的用法のto不定詞(to rally in the second half)を組み合わせて構成します。

後半の等位節は第三文型(主語[team-省略]+動詞[won]+目的語[game])で構成します。

2 After a brief setback, she regained her strength and continued her work.
一時的な挫折の後、彼女は力を盛り返し、仕事を続けました。

構文は、副詞句(After a brief setback)の後に第三文型(主語[she]+動詞[regained]+目的語[strength])と更に第三文型(主語[she-省略]+動詞[continued]+目的語[work])の等位節を続けて構成します。

役に立った
PV195
シェア
ポスト