Kondo

Kondoさん

2023/12/20 10:00

返す返すも を英語で教えて!

質問の度に説明するが、納得してもらえないので、「返す返すも説明したが理解してもらえなかった」と言いたいです。

0 145
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・I can't emphasize enough
・I must say
・I can't stress enough

I can't emphasize enough how many times I've explained this, but it seems you still don't understand.
何度も説明したけれども、まだ理解してもらえないようです。

I can't emphasize enough は、「どれほど強調してもしきれない」という意味です。何かの重要性や価値を強調する際に使われます。例えば、健康の重要性や、ある提案のメリットなどを伝えるときに適しています。ビジネスのプレゼンテーションや個人的なアドバイスの場面などで、対象の事柄が極めて重要であると伝えたいときに使います。例えば、「健康の大切さはどれほど強調してもしきれません」といった文脈で使用されます。

I must say, despite explaining it multiple times, it seems I couldn't get you to understand.
返す返すも説明したが理解してもらえなかったことは、言わざるを得ません。

I can't stress enough how many times I've explained this, but you still don't seem to understand.
返す返すも説明したが理解してもらえなかった。

I must say は驚きや感銘を受けた際に使われ、会話に感情を込めて強調する表現です。例えば、美味しい料理を食べた後に「I must say, this is delicious!」と言います。一方、「I can't stress enough」は重要性を強調する際に用いられます。例えば、プロジェクトの締め切りが迫っているときに「I can't stress enough how important it is to meet this deadline」と言います。このように、前者は感情や感銘を述べる際、後者は重要性を強調する際に使われます。

Aki_web_en

Aki_web_enさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/02 11:50

回答

・repeatedly
・again and again

1. repeatedly
返すも返すも、何度も何度も

動詞 “repeat”「リピートする、繰り返す」の副詞です。動詞を思い浮かべると覚えやすいかと思います。

例:
I've explained it to him repeatedly, but he never understood.
彼に何度も説明してきたが、全く理解してもらえなかった。

explain:説明する
never:全く
understand:理解する

2. again and again
返すも返すも、何度も何度も

例:
I will explain it to her again and again until she understands.
彼女が理解するまで、私は何度も何度も説明しようと思います。

will:〜する予定だ、〜するつもりだ
explain:説明する
until:〜するまで
understand:理解する

役に立った
PV145
シェア
ポスト