miekoさん
miekoさん
ボーナス返上 を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
上司が問題を起こしたので、「ボーナス返上になった」と言いたいです。
2024/02/20 08:49
回答
・The bonus has been forfeited.
・The bonus has been revoked.
・The bonus has been withheld.
1. The bonus has been forfeited.
「ボーナスは没収されてしまった」
今回はいずれの例文でも現在完了形(have/has + 過去分詞)を用いていますが、これによって「~されてしまった」というニュアンスを出すことができます。「ボーナス」は【bonus】で表すと良いでしょう。【forfeit ...】は「~をはく奪する、没収する、奪う」といった意味になります。ここでは「~されてしまった」ですので、受身形で用いられています。
2. The bonus has been revoked.
「ボーナスは取り消されてしまった」
【revoke ...】は「~を取り消す、無効にする」という意味の動詞です。ここでは「没収する」というニュアンスで用いられています。
3. The bonus has been withheld.
「ボーナスは没収されてしまった」
【withhold ...】は「~を没収する」といった意味のほかにも、「~差し引く、徴収する」といった意味もあります。
kosei0511