sayuri

sayuriさん

2024/08/28 00:00

フリーター を英語で教えて!

職業聞かれたので「フリーターです」と言いたいです。

0 359
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・I'm working part-time jobs to get by.
・I'm a job-hopper.

「なんとか生活するためにアルバイトを掛け持ちしてるよ」という感じです。

生活費を稼ぐために、複数の仕事をやりくりしている状況を表します。大変だけど頑張っている、というニュアンスが含まれており、友達との会話などで「最近どう?」と聞かれた時に使える自然な表現です。

I'm working a few part-time jobs to get by right now.
今はいくつかのアルバイトを掛け持ちして生活しています。

ちなみに、「I'm a job-hopper.」は「私、転職を繰り返してるんだよね」と自虐的に言う時に使えます。飽きっぽくて長続きしない、というニュアンスが含まれることが多いので、面接などフォーマルな場では避けた方が無難。友人との会話で「また仕事変えたの?」と聞かれた時などに使うと自然です。

Well, I'm a bit of a job-hopper, so I'm currently between things.
まあ、私は転職を繰り返しているので、今は特に決まった仕事はしていません。

asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 23:10

回答

・Part-time worker

「フリーター」は上記の様に表現します。
残念ながら「フリーター」という言葉は和製英語のため、ネイティブには通じません。

ちなみにアルバイトやパートとして働いている人のことを Part-time workerと表現するのに対し、正規社員として働いている人のことを Full time workerと言います。

例文
I’m a part-timer worker. I work at a supermarket.
私はフリーターです。スーパーで働いています。

My brother works as a part-time worker at a flower shop.
私の兄はお花屋さんでフリーターとして働いています。

役に立った
PV359
シェア
ポスト