hanamura

hanamura さん

hanamura さん

どこのブリーダーから飼ったんですか? を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

公園で、犬を散歩している人に「どこのブリーダーから飼ったんですか?」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 00:00

回答

・Where did you get your dog?
・Which breeder did you buy your dog from?
・Who did you get your dog from?

Where did you get your dog?
どこのブリーダーから飼ったんですか?

Where did you get your dog?は、相手の犬がどこから来たのかを尋ねるフレーズです。この質問は、犬の出身地や購入場所、もらった相手などを知りたいときに使います。例えば、友人が新しい犬を飼ったときや公園で見かけた可愛い犬の飼い主に話しかける際に適しています。この質問を通じて、犬の背景やエピソードを共有し、会話を弾ませることができます。温かみのあるフレーズなので、カジュアルな場面で使うのに適しています。

Which breeder did you buy your dog from?
どこのブリーダーから飼ったんですか?

Who did you get your dog from? It’s such a beautiful breed!
どこのブリーダーから飼ったんですか?本当に美しい犬種ですね!

Which breeder did you buy your dog from? は、特定のブリーダーから犬を購入した場合に使われます。この質問は、相手が犬を信頼できる専門家から購入したことを前提にしています。

一方、Who did you get your dog from? は、犬の入手先がブリーダーに限らず、友人やシェルター、里親など多様な可能性がある場合に使われます。この質問は、犬の入手方法について広く尋ねるニュアンスがあり、よりカジュアルです。

どちらも日常会話で使われますが、前者は特定の購入経路を強調し、後者は入手先全般を尋ねる際に適しています。

toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 17:22

回答

・*Which breeder did you buy your dog from?
・*Where did you get your dog from?

*Which breeder did you buy your dog from?
どのブリーダーさんから犬を買いましたか?「which」はどのです。
I saw someone was taking a dog for a walk at the park.
公園で犬を散歩してる人を見かけた。「take + 人/物 for a walk」で、人または物と散歩に行く、散歩に連れて行くという意味になります。

*Where did you get your dog from?
どこで犬を買いましたか?「get」は得るで、買う意味にも、もらう意味にもなります。
この文ではブリーダーを入れてませんが、ブリーダーから買っても、保護犬として貰い受けたとしても幅広く使えるので、便利です。

0 104
役に立った
PV104
シェア
ツイート