tutomu

tutomuさん

2025/06/25 10:00

非接触決済リーダーを再起動してください を英語で教えて!

店舗レジで「非接触決済リーダーを再起動してください」と英語で頼みたいです。

0 141
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/09 05:32

回答

・Could you restart the non-contact payment reader?

「非接触決済リーダーを再起動してください。」は、上記のように表せます。

could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。

restart : 再開する、再起動する(動詞)
・re- は「再び」「反対」といった意味を表す接頭辞になります。
例)reconsider(再検討する)

non-contact payment reader : 非接触決済リーダー
・non- は「否定」を表す接頭辞になります。
例)non-fiction(ノンフィクション、創作でない作品)
・-er は「〜する人」「〜するもの」といった意味を表す接尾辞になります。
例)charger(突撃者、充電器)

例文
I’m sorry to bother you, but could you restart the non-contact payment reader?
お手数ですが、非接触決済リーダーを再起動してください。

※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
(bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)

役に立った
PV141
シェア
ポスト