chiekaさん
2024/08/28 00:00
仰々しい を英語で教えて!
highly coloured 以外で「仰々しい」を表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・over the top
・That's a bit much.
「やりすぎ」「大げさ」という意味で、度を超えている様子を表す言葉です。
彼の派手なリアクションはちょっとやりすぎだよね(He's a bit over the top.)のように、少し呆れた感じで使われることが多いです。
一方で、「最高に豪華!」のように、褒め言葉として使われることもあります。例えば、すごく豪華な結婚式を見て「This is so over the top!(これ最高すぎ!)」と言ったりします。
His reaction was a bit over the top, don't you think?
彼の反応は少し仰々しいと思わない?
ちなみに、「That's a bit much.」は「それ、ちょっとやりすぎじゃない?」というニュアンスで使えます。相手の言動や状況が、大げさだったり、度が過ぎていたりして、少し呆れたり引いたりした時にピッタリな一言です。深刻になりすぎず、軽くツッコミを入れたい時に便利ですよ。
He showed up to a casual BBQ in a full tuxedo. That's a bit much, don't you think?
彼は普段着で参加するBBQに、わざわざタキシードを着てきたんだ。ちょっと仰々しいと思わない?
回答
・pompous
・grandiose
1 His pompous speech bored the audience.
彼の仰々しい(=もったいぶった)スピーチは聴衆を退屈させた。
構文は、第三文型(主語[pompous speech]+動詞[bored]+目的語[audience])で構成します。
2 The company’s grandiose plans for expansion were met with skepticism.
その会社の仰々しい(=壮大な)拡張計画は懐疑的に受け取られた。
構文は、受動態(主語[company’s grandiose plans for expansion]+be動詞+過去分詞[met])に副詞句(with skepticism)を組み合わせて構成します。
Japan