ayumiさん
2024/08/28 00:00
取り下げる を英語で教えて!
撤回する時に使う「取り下げる」は英語でなんというのですか?
回答
・To withdraw a statement.
・I take it back.
「さっき言ったこと、なしにして!」という意味です。自分の発言が間違っていたり、誤解を招くものだったりした時に「あれは撤回します」と取り消す際に使います。会議や議論でうっかり変なことを言っちゃった時や、後で考え直して「やっぱり違うな」と思った時に便利な表現です。
I would like to withdraw my previous statement.
前言を撤回いたします。
ちなみに、「I take it back.」は「今のナシ!」「前言撤回します」という意味で、自分の発言を訂正したり、取り消したい時に使います。言い間違えたり、勘違いに気づいたり、あるいは褒めすぎた後に「やっぱ言い過ぎたかも」なんて冗談っぽく言う時にも便利な一言です。
Okay, what I said earlier was mean. I take it back.
さっき言ったこと、意地悪だった。撤回するよ。
回答
・withdraw
・retract
「取り下げる」は英語で上記のように言い表すことができます。
1. I would like to withdraw my previous statement.
前の発言を取り下げたいと思います。
withdraw は、申し込みや発言などを自分の意志で取り下げる場合に使います。
一般的には、手続きや形式的な状況で使われることが多いです。
例えば、申請書や申し込み、オファーなどの公式な文脈で使用します。
previous は「前の・以前の」、statement は「陳述・声明」を意味します。
2. I need to retract my comments from the meeting.
会議でのコメントを撤回する必要があります。
retract は言葉や声明を訂正する場合に使用し、自分が言ったことを取り消すニュアンスがあります。
Japan