Sonodaさん
2024/03/07 10:00
取り下げる を英語で教えて!
「取り下げます」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Withdraw
・Drop
・Withdraw from consideration
I would like to withdraw my application.
申し込みを取り下げたいです。
「Withdraw」は、主に「撤回する」「引き出す」「撤退する」といった意味を持ちます。例えば、「発言を撤回する」「銀行口座からお金を引き出す」「軍隊が撤退する」などのシチュエーションで使えます。ビジネスや学術の場で意見や提案を撤回する場合にも使われ、また、個人が社会的な場面から一時的に距離を置く際にも「withdraw」することがあります。感情的には、自己防衛や内向的な行動を示すこともあります。
I will drop the issue.
その件は取り下げます。
I'm going to withdraw from consideration for the job offer.
その仕事のオファーから取り下げます。
DropとWithdraw from considerationは、状況によって使い分けられます。Dropは通常、計画やアイデアをあきらめる、または中止する場合に使われます。例えば、I decided to drop the project(そのプロジェクトを中止することにしました)。一方、Withdraw from considerationは、正式な選考や評価から自ら身を引く場合に使います。例えば、I decided to withdraw my application from consideration(応募を取り下げることにしました)。前者は一般的な中止、後者は正式なプロセスからの撤退を示します。
回答
・cancel
・withdraw
cancel
取り下げる
cancel は「取り下げる」「キャンセルする」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「取り下げ」「キャンセル」などの意味も表せます。
It's bad! Actually I'm gonna cancel it.
(下手くそ!やっぱり取り下げるわ。)
※ bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
withdraw
取り下げる
withdraw は「取り下げる」「撤回する」などの意味を表す動詞ですが、「(お金を)引き出す」「(大会などから)辞退する」などの意味も表せます。
You don’t have to withdraw it. I will negotiate with them directly.
(取り下げる必要はない。私が直接彼らと交渉します。)