Redさん
2024/08/28 00:00
大きくなれ~! を英語で教えて!
家で、観葉植物に「大きくなれ~!」と言いたいです。
回答
・Grow up big and strong
・I hope you grow up to be big and strong.
「大きくて強くなってね」という意味で、親が子どもの成長を願って言う愛情のこもった言葉です。「すくすく元気に育ってね!」というニュアンスがぴったり。誕生日や別れ際など、子どもの未来を応援する温かい場面で使われます。
Come on, grow up big and strong for me!
さあ、私のために大きく強く育ってね!
ちなみに、「I hope you grow up to be big and strong.」は、子どもに対して「大きくて強くなってね」と伝える愛情のこもった定番フレーズです。誕生日や久しぶりに会った時などに、健やかな成長を願う温かい気持ちを込めて使います。男の子によく使われますが、女の子にも使えますよ。
I hope you grow up to be big and strong.
あなたが大きくて強くなりますように。
回答
・Keep growing!
・Grow bigger!
1. Keep growing!
「大きくなれ〜!」
植物や動物など小さくて可愛いものに「大きくなれ〜!」と成長するよう語りかけたいときには、「Keep growing!」と言いましょう。
英語で「keep 〜ing(動詞)」というと、「〜し続ける」という意味があります。「もっと大きくなり続けてね」という意味合いでこの表現を用いることができます。
Grow は、「成長する」「大きくなる」という意味の動詞です。
例文:
You look pretty today. Just keep growing!
今日もかわいいね。大きくなれ〜!
2. Grow bigger!
「大きくなれ〜!」
そのほかにも、「成長する」「大きくなる」という意味の動詞 grow と「もっと大きい」という意味の bigger を一緒に用いて「大きくなれ〜!」と言うこともできます。
例文:
Grow bigger please!
大きくなれ〜!
Japan