Maayuさん
2024/08/28 00:00
早く帰ってきて を英語で教えて!
家で、夫に「今日は早く帰ってきて」と言いたいです。
回答
・Hurry back soon.
・Come back soon.
「早く帰ってきてね!」「すぐに戻ってきてね!」といった、親しい相手への愛情や寂しさがこもった表現です。
家族や恋人、親友などとの別れ際に「早くまた会いたいな」という気持ちを込めて使います。ちょっとしたお使いや短い外出から、旅行や出張まで幅広く使えますよ。
Hurry back soon, I'm making your favorite for dinner tonight.
早く帰ってきてね、今夜はあなたの好物を作るから。
ちなみに、"Come back soon." は「また近いうちに来てね」「早く戻ってきてね」という、相手にまた会いたい気持ちを伝える温かい一言です。友人との別れ際や、お気に入りのお店の人が常連さんにかける言葉としてぴったり。寂しさや名残惜しさを伝えたい時に気軽に使える、フレンドリーな表現ですよ。
Come back soon, okay?
早く帰ってきてね。
回答
・Come back home soon.
・I wish you would go home soon.
1. Come back home soon.
come back home = 「家に帰って来て」
soon = 「直ぐに」「早く」
これらを用いて、「早く帰って来て」と相手に伝えることができます。
例
Can you come back home soon today?
今日は早く帰って来れる?
2. I wish you would go home soon.
I wish you would ~ = 「あなたに〜してほしい」
go home soon = 「すぐ家に帰る」
これらを用いて、「あなたに早く家に帰って来て欲しい」と伝えることができます。
例
Today, I wish you would go home soon.
今日は早く帰って来て欲しい。
Japan