Amelia

Ameliaさん

2022/10/04 10:00

損害を被る を英語で教えて!

洪水によって床上浸水したので、「洪水で自宅が被害を被った」と言いたいです。

0 1,012
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/24 00:00

回答

・Suffer damage
・Incur damage
・Sustain damage

My home suffered damage from the flood.
洪水で自宅が被害を受けました。

「Suffer damage」は「損害を受ける」という意味で、主に物体や組織などが何らかの形で損害を被ったときや、事故や災害などで物的・経済的な損失が発生したときに用いられます。「彼の車は事故で大きな損害を受けた」や「地震で町全体が甚大な損害を受けた」のような文脈で使われます。比喩的に人間が精神的なダメージを受けたときにも使用することがあります。

My house incurred damage from the flood.
洪水で自宅が被害を受けました。

My house sustained damage from the flood.
私の家は洪水で被害を受けました。

Incur damageと"sustain damage"はほとんど同じ意味で、何かが損傷を受けることを示します。しかし、微妙な違いがあります。"Incur damage"は損傷を受けた結果、費用が発生することをしばしば強調します。これは経済的な損失や損害賠償に頻繁に使われます。一方、"sustain damage"は物理的な損傷に焦点を当てており、家や車が何らかの事故で直接的に破壊されることを指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/05 13:35

回答

・be damaged
・suffer damage

「損害を被る」は英語では be damaged や suffer damage などで表現することができます。

My house was damaged by the flood.
(洪水で自宅が被害を被った。)

How much damage do you think our company suffered from your mistake! You can't take responsibility!
(君のミスで我が社にいくら損害を被ったと思っているんだ!責任取れないだろ!)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,012
シェア
ポスト