haruko

harukoさん

2024/08/01 10:00

ガンガン行き交う を英語で教えて!

車の通りが激しいので、「車がガンガン行き交う道だ」と言いたいです。

0 49
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 10:30

回答

・come and go hard

「行き交う」は、上記のように表せます。

come and go : 行き交う、行ったり来たりする、出入りする、などの意味を表す表現。
hard : 激しく、ガンガン、一生懸命、など(副詞)
形容詞として「難しい」「激しい」「硬い」などの意味も表せます。

例文
You shouldn’t do that. It's a road where cars come and go hard, I'm gonna drive.
やめた方いいよ。車がガンガン行き交う道だ、俺が運転するって。

※road は「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「車が通れるように舗装された、街と街を繋ぐ道」というニュアンスがある表現です。
※gonna は going to を略したスラング表現で(カジュアルな場面に限らず頻繁使われます)未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、「〜することにした」「〜することに決めた」というニュアンスでも使われます。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 09:03

回答

・the traffic is heavy

「ガンガン行き交う」 は上記のように表すことができます。

「ガンガン行き交う」 は 「車の往来が激しい」 と表すことができます。
それが上記の表現になります。

traffic は 「交通、通行、通行量、(人・乗り物の)往来」 を表します。
又は、「(ウェブサイトなどの)アクセス量、(データの)転送量」 も表します。

heavy と言うと、「重い」という意味が思い浮かびますが、「激しい、ひどい、大量の」という意味があります。
交通量の大小は heavy / light で表します。

例文
The traffic is heavy on this road. Let's take a detour.
車がガンガン行き交う道だ。迂回しよう。

detour : 迂回
参考にしてみて下さい。

William

Williamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 08:46

回答

・rushing back and forth

「ガンガン行き交う」は上記のように表現します。

rushing:「急いで動く」「勢いよく行き交う」を表す現在分詞(動詞 rush の ing 形)です。
back and forth:「行ったり来たり」「前後に」を表す副詞句です。

例文
It’s a busy road with cars rushing back and forth, so be careful when crossing.
車がガンガン行き交う道だから、渡るときは気をつけて。

busy:「混雑した」「交通量の多い」を表す形容詞です。

I don’t like walking along that street because it’s a busy road with cars rushing back and forth.
あの通りを歩くのは好きじゃない、車がガンガン行き交う道だから。

along + 名詞(道・川・海岸など) の形で、何かに沿って移動する・配置されていることを表します。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/16 18:48

回答

・zoom past
・busy road

1. zoom past
ガンガン行き交う。
zoom は、車が速いスピードで走ることを意味する単語です。past は、「通り過ぎる」という意味ですので、二つを組み合わせると「ガンガン行き交う」というニュアンスを表現できると思います。

例文
It's a road where cars zoom past.
車がガンガン行き交う道だ。

2. busy road
ガンガン行き交う。
1に比べると、少し弱めな表現かもしれません。 busy は、「忙しい」という意味です。直訳して、「忙しい道」つまり、車通りが多い道を表すことができるでしょう。

例文
It's a busy road with cars.
ここは、車の交通量が多いね。

yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/16 13:35

回答

・something goes back and forth.

「ガンガン行き交う」は次のように表現することができます。something のところに「ガンガン行き交う」ものをいれるとよいです。今回の場合 cars となります。

例文
Around this time of day, lots of cars are going back and forth.
1日のこの時間帯は、たくさんの車がガンガン行き交っている。
around this time of day:1日のこの時間帯

なお、go back and forth は「行ったり来たりする」という意味でも頻繁に使われます。

例)
I was going back and forth between Japan and the US when I was little.
小さい時に日本とアメリカを行き来してた。
when I was little:小さい時に

こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。

役に立った
PV49
シェア
ポスト