aikawaさん
2024/04/16 10:00
素敵なレストランがあるので、ディナーに行きませんか? を英語で教えて!
デートしてくれると言うので、「素敵なレストランがあるので、ディナーに行きませんか?」と言いたいです。
回答
・I know a great restaurant we could go to for dinner, are you interested?
・There's this amazing restaurant I'd love to take you to for dinner, if you're free.
「夕食にいいお店知ってるんだけど、どうかな?」という、相手を気軽に誘う時の定番フレーズです。
おすすめのお店を提案しつつも、「もし興味があれば」と相手の意向を尊重するニュアンスが含まれています。友人や同僚、デート相手など、カジュアルな関係で食事に誘いたい時にぴったりです。
Awesome! I know a great restaurant we could go to for dinner, are you interested?
やった!ディナーにぴったりの素敵なレストランを知っているんだけど、どうかな?
ちなみにこのフレーズは、会話の流れで「そういえば、もし暇なら夕食に連れていきたい最高のレストランがあるんだ」と、相手を自然に誘う時にぴったりだよ。いきなりじゃなく、話題のついでに切り出す感じで、親しい友人や気になる人を気軽に誘うのに使えるよ。
Great! There's this amazing restaurant I'd love to take you to for dinner, if you're free sometime soon.
やった!近いうちにもし時間があれば、ディナーに連れて行きたい素敵なレストランがあるんだ。
回答
・There is a nice restaurant. Shall we go out for dinner?
・I know a lovely restaurant. How about going there for dinner?
「素敵なレストラン」は英語で「nice restaurant」や「lovely restaurant」、または「fantastic restaurant」と表現することができます。
1. There is a nice restaurant. Shall we go out for dinner?
素敵なレストランがあるので、ディナーに行きませんか?
「There is~」は「〜がある」という意味です。「Shall we~?」は話し手と聞き手両方が何かをすることについて「〜しましょうか」と提案する表現です。
2. I know a lovey restaurant. How about going there for dinner?
素敵なレストランを知っているので、ディナーに行きませんか?
「How about~?」は「〜はどうですか?」という英語表現です。今回の「there」は1と違い、「そこに」という場所を表します。
ご参考になれば幸いです。
Japan