Inamasu

Inamasuさん

2024/08/01 10:00

あらゆる角度から考える を英語で教えて!

視野を広く持って考えたいので、「あらゆる角度から考える」と言いたいです。

0 145
nkymtaro

nkymtaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 21:07

回答

・Think About It from Different Perspectives.
・Look at It from All Sides.

1. Think About it from Different Perspectives.
異なる視点から考える。

Think about は「考える」という意味で、from different perspectives を加えることで「異なる視点から考える」というニュアンスになります。「視野を広く持つ」という意味を強調したいときに適したフレーズです。

例文
It’s important to think about the situation from different perspectives.
この状況を異なる視点から考えることが大切だ。

perspectivesは「視点」「観点」という意味の名詞で、堅めの表現なので、ビジネスや学術的な場面でよく使われます。

2. Look at It from All Sides.
あらゆる側面から見る。

Look at は「見る」「捉える」という意味で、from all sides を加えることで「すべての側面から考える」という意味になります。直感的でわかりやすい表現です。

例文
Before jumping to conclusions, let’s look at it from all sides.
早まった結論を出す前に、あらゆる側面から見てみよう。

この表現は、冷静に多角的に物事を判断したいときにぴったりです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 19:35

回答

・think about it from every angle

「あらゆる角度から考える」は、上記のように表せます。

think : 考える、思う、など(動詞)
every : あらゆる、全ての、など(形容詞)
angle : 角度、視点、観点、立場、など(名詞)動詞として「角度をつける」という意味も表せます。

例文
I got it. I'm gonna think about it from every angle, so it’s gonna take about a week.
分かりました。あらゆる角度から考えるので、1週間ほどかかります。

※gonna は going to を略したスラング表現で(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)未来の行動を表す助動詞のような使われ方をする表現ですが、「〜することにした」「〜することに決めた」などのニュアンスでも使われます。
(後ろには動詞の原形が続きます)

Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 16:05

回答

・I think from all angles.
・I consider things from every angle.
・I consider things from a variety of angles.

1. I think from all angles.
あらゆる角度から考える。

「考える」は think であり、前置詞 from を合わせて「~から考える」を表現できます。少々直訳っぽいですが、シンプルで分かりやすい表現です。
「あらゆる角度」は「全ての角度」と考え、all angles と言えます。この場合「角度」を表す angle は複数形 angles になります。

2. I consider things from every angle.
あらゆる角度から考える。

consider は「~を熟考する」を表し、think よりもじっくりと考えているイメージです。consider things from ~ で「~から物事を考える」です。
「あらゆる角度」は every angle とも言えます。every は単数扱いなので、角度は単数形の angle になります。

3. I consider things from a variety of angles.
あらゆる角度から考える。

「あらゆる」を「様々な」と置き換え、a variety of を用いて表現することもできます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 11:58

回答

・think from every angle
・consider all perspectives

1 think from every angle
あらゆる角度から考える

I try to think from every angle.
あらゆる角度から考えるようにしています。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[try:~しようとする])に副詞的用法のto不定詞(to think from every angle:あらゆる角度から考えるように)を組み合わせて構成します。

2 consider all perspectives
あらゆる視点を考慮する

あらゆる着眼点を考える、或いは、他人からどう見られるかを考慮するというニュアンスで「あらゆる角度から考える」と意味が通じます。

I make an effort to consider all perspectives.
あらゆる角度から考えるように努めています。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[make]+目的語[effort:努力])に副詞的用法のto不定詞(to consider all perspectives)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV145
シェア
ポスト