Shelby

Shelbyさん

2020/02/13 00:00

様々な角度から物事を捉える必要がある を英語で教えて!

柔軟な思考を身につけたいので、「様々な角度から物事を捉える必要がある」と言いたいです。

0 1,409
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/21 00:00

回答

・It's important to consider things from various perspectives.
・It's crucial to approach things from different angles to gain a comprehensive understanding.

To cultivate a flexible mindset, it's important to consider things from various perspectives.
柔軟な考え方を身につけるためには、様々な角度から物事を考えることが重要です。

このフレーズは「物事を様々な視点から考えることの重要性」を指摘している。ディスカッションや問題解決、意思決定の状況などでよく使われます。異なる角度から問題を見ることで、多角的な理解が得られ、より良い解決策や決定を下すことが可能になることを示唆している。また、他人の視点を理解することの大切さも含んでいるため、相手を尊重し理解しようとする態度を促す表現でもあります。

If you want to cultivate flexible thinking, remember that it's crucial to approach things from different angles to gain a comprehensive understanding.
柔軟な思考を身につけたいのであれば、包括的な理解を得るためには様々な角度から物事を捉えることが重要だと覚えておいてください。

"It's important to consider things from various perspectives"は、ある問題や物事を理解するにあたり、様々な立場や視点から考える必要があると説明しています。一方で、"It's crucial to approach things from different angles to gain a comprehensive understanding"はより具体的な行動を促しています。物事を全面的に理解するためには、違う角度からアプローチすることが決定的に重要であると強調しています。その違いは強調の度合いや、後者が具体的な行動を示唆している点です。

Marie

Marieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/27 16:17

回答

・We should think about things from different angles.
・We should think outside the box.
・we should put ourselves in someone's shoes.

"様々な角度から物事を捉える必要がある"を表現する英語は沢山あります。
 
1.We should think about things from different angles.
様々な角度から物事を考えないといけない

様々な角度から物事を捉える必要があるとほぼ同義です。
angle
発音/ˈæŋgl/(weblio参照)
名詞=角度、立場

2.We should think outside the box.
既存の枠組みや考えにとらわれず考えなければいけない。

think outside the box は 既存の枠組みや考えにとらわれず、想像力をもって新しい解決策や方法 などを考えるというイディオムです。

ニュアンスは少し違いますが
人の立場に立って考えないとね
we should put ourselves in someone's shoes.
put oneself in someone's shoes =人の靴を履いて(歩いて)みる=人の立場にたってみる
というイディオムです。

自分のやっていることを返り見るというニュアンスでは
You should overlook and get the picture of what you are doing right now.
ちょっと自分のやっていることを俯瞰して状況を把握するべきだね。
get the picture =〔状況・全体像を〕理解する[把握する」というイディオムです。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,409
シェア
ポスト