shizuさん
2023/08/08 12:00
特徴を捉える を英語で教えて!
デッサンをしていたので、「対象物の特徴を捉えることに気を付けて描いています」と言いたいです。
回答
・Capture the features
・Grasp the characteristics.
・Pinpoint the attributes.
I'm focusing on capturing the features of the subject in my sketch.
私はスケッチで対象物の特徴を捉えることに集中しています。
「Capture the features」は「特徴を捉える」や「特性を把握する」という意味で、主に製品やサービス、またはデータや情報の特徴を理解し、それらを正確に表現または再現することを指します。例えば、製品開発やマーケティングの文脈では、製品の主な特徴を捉えて顧客に伝えることが重要です。また、データ分析や機械学習の分野では、データの特徴を捉えて解析や予測を行います。
In order to succeed in this position, you need to quickly grasp the characteristics of our products and services.
このポジションで成功するためには、私たちの製品とサービスの特性をすぐに把握する必要があります。
I am focusing on pinpointing the attributes of the subject as I draw.
「描いている間、対象物の特徴を捉えることに焦点を当てています。」
Grasp the characteristicsは、全体的な特性や個々の特徴を理解し、把握することを表します。新しいプロジェクトやコンセプトについて全体像を捉える状況で使われます。一方、Pinpoint the attributesは、特定の属性や要素を具体的に特定、明確化することを意味します。これは、問題の原因を特定したり、詳細な分析が必要な場合に使用されます。両者の違いは、全体的な理解と具体的な特定のニュアンスにあります。
回答
・capture the feature
・capture the characteristic
capture the feature
特徴を捉える
capture は「捕まえる」という意味を表す動詞ですが、「(特徴などを)捉える」「(人の心を)捉える」などの意味でも使われます。また、feature は「特徴」「特色」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「売りにする」「呼び物にする」などの意味でも使われます。
I draw with care in capturing the features of the object.
(対象物の特徴を捉えることに気を付けて描いています。)
capture the characteristic
特徴を捉える
characteristic も「特徴」や「特色」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「特徴的な」「独特な」という意味も表せます。
It's quite hard to capture the characteristics.
(特徴を捉えるのがかなり難しいね。)