Chipiさん
2024/08/01 10:00
いくぶん難しいかも を英語で教えて!
頼まれたことがまあまあ難しいなと感じたので、「いくぶん難しいかも」と言いたいです。
回答
・It might be a bit tricky.
・It could be a little challenging.
「It might be a bit tricky.」は「ちょっと難しいかも」「一筋縄ではいかないかも」というニュアンスです。
単に「難しい(difficult)」と言うより、少し工夫やコツが必要で、思ったより手こずるかもしれない、という含みがあります。
何かを頼まれた時に「やってみるけど、簡単じゃないかもよ?」と前置きしたり、問題の解決策について「少し工夫が必要そうだね」と話す時などに使えます。
It might be a bit tricky, but I'll see what I can do.
それは少し難しいかもしれませんが、何ができるかやってみます。
ちなみに、"It could be a little challenging." は「ちょっと大変かも」「少し骨が折れるかもしれないね」という、少し遠回しで柔らかな言い方です。難しいと断言するのを避けたい時や、相手を励ましつつも覚悟を促したい時にぴったりですよ。
It could be a little challenging, but I'll see what I can do.
それはいくぶん難しいかもしれませんが、何ができるか見てみます。
回答
・I think it’s difficult a little.
・Maybe it’s hard a little.
I think it’s difficult a little.
いくぶん難しいかも。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味で使われます。また、difficult は「難しい」という意味を表す形容詞ですが、「知識的に難しい」「技術的に難しい」というような客観的なニュアンスがある表現になります。
I'm gonna give it a try, but I think it’s difficult a little.
(やってはみるけど、いくぶん難しいかも。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Maybe it’s hard a little.
いくぶん難しいかも。
maybe は「たぶん」「〜かも」などの意味を表す副詞ですが、I think と比べて、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。また、hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」などの意味も表せます。(主観的なニュアンスの表現です。)
I don't know well, but maybe it’s hard a little.
(よくわからないけど、いくぶん難しいかも。)
Japan