
Hiromiさん
2025/03/18 10:00
この問題は難しいが、いくらかヒントをもらえれば解けそうだ を英語で教えて!
テスト問題が難しかったけど応用問題だったので、「この問題は難しいが、いくらかヒントをもらえれば解けそうだ」と言いたいです。
回答
・This question is difficult, but I think I can solve it with some clues.
「この問題は難しいが、いくらかヒントをもらえれば解けそうだ」は上記のように表現できます。
question: 問題(名詞)
difficult: 難しい(形容詞)
solve: 解く(動詞)
clue: ヒント(名詞)
テストの「問題」を表すには question を使うのが適当かと思います。This question is difficult 「この問題は難しい」と述べた後、「しかし」の意味を持つ接続詞 but を用いて I think I can solve it with some clues 「いくらかヒントをもらえれば解けそう」の文を繋いでいます。ヒントが複数の場合は clues, 一つの場合は a clue と表現します。
下記の例文で、少し言葉を変えた表現を紹介します。
例文
This question is difficult, however, I think I can solve it with some clues.
この問題は難しい、しかしながら、いくらかヒントをもらえれば解けそうだ。
接続詞 but の代わりに however を用いた表現です。少しフォーマルな言い方になるかと思います。
however を上記の様に文の真ん中で使う場合は、その前後にカンマ( , )を置きます。
This question is hard, but I think I can solve it with some clues.
この問題は難しいが、いくらかヒントをもらえれば解けそうだ。
形容詞 difficult の代りに hard を用いた表現です。日本語でも「簡単」をイージー、「難しい」をハードと言う事がありますが、それと同じ感覚です。
参考にしてみてください。