Rikiさん
2024/08/01 10:00
閉じて2秒後にはまた開く を英語で教えて!
いつも携帯をいじってしまうので、「閉じて2秒後にはまた開く」と言いたいです。
回答
・It close, only to open again two seconds later
「閉じて2秒後にはまた開く」は上記のように表現します。
only to ~ は「~したが結局…するだけだった」という意味を持ち、
意図に反して開いてしまう感じを表現しています。
I close my phone, only to open it again two seconds later.
携帯を閉じても、2秒後にはまた開いてしまう。
同じようなニュアンスを英語で表現する場合、以下のような言い方が考えられます。
I put my phone down, but I pick it up again in two seconds. It's just my habit.
携帯をおいても、2秒後にはまた手に取ってしまうの。癖なんだよね。
put down:置く
pick up:手に取る
ご参考になれば幸いです!
回答
・I close it, and two seconds later, I open it again.
「閉じて2秒後にはまた開く」は上記のように表現します。
two seconds later:「2秒後」を表す表現です。
later は「後で」という意味の副詞で、具体的な時間 two seconds を伴うことで「2秒後に」という意味になります。
「~した後、すぐに~する」という動作の流れを A, and B の形で表しています。
例文
I close my book, and two seconds later, I open it again.
本を閉じて、2秒後にまた開く。
She closes the app, and two seconds later, she opens it again.
彼女はアプリを閉じて、2秒後にまた開く。
回答
・close then open again after 2 seconds
・close then opening again in 2 seconds
1. close then open again after 2 seconds
閉じて2秒後にはまた開く
after:後で、〜後
second:秒
then:それから
例)
I just closed my phone and then I open again now after 2 seconds!
たった今携帯を閉じたのに、もう2秒後の今開けてしまっている!
2. close then opening again in 2 seconds
閉じて2秒後にはまた開く
open+現在進行形にすると、「今も開いている」という継続的な意味にもなります。
また、ネイティブの方は、時間を伝えるときに in をとてもよく使います。
in を使うと、より現地の方っぽく話せるかと思います。
例)
He close his phone then opening again in 2 seconds!
彼は携帯を閉じたのに2秒後にはもう開けている!
回答
・Close it and open it again 2 seconds later.
「閉じて2秒後にはまた開く。」は上記のように表現できます。
Close it and open it は「閉じて開く」と and 「〜と」という意味の等位接続詞を用いることで、閉じて開くと動作の流れを表現することができます。
again は「再び」という意味の副詞です。
2 seconds later は「2秒後」という意味の熟語です。second は「秒」、later は「後」という意味の単語です。second が複数形なのは 「2秒」と複数形だからです。
例
I always close my phone and open it again 2 seconds later.
私はいつも携帯を閉じては2秒後には開いてしまう。
Japan