Tsunepi

Tsunepiさん

2023/05/22 10:00

そのままにして20分置く を英語で教えて!

料理で唐揚げを作る時に下味がつくまで20分そのままにして置きますで使う「20分そのままにして置く」は英語でなんと言うのですか?

0 561
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Leave it as it is for 20 minutes.
・Let it sit for 20 minutes.
・Allow it to rest for 20 minutes.

Marinate the chicken in the sauce and leave it as it is for 20 minutes.
「鶏肉をソースに漬けて、そのまま20分間置いておいてください。」

「Leave it as it is for 20 minutes.」は、「それを20分間そのままにしておいてください」という意味です。料理を調理中に、その食材や調理中の料理を一定の時間放置する必要がある場合などに使われます。また、化粧品や薬を使用する際にも、一定の時間そのままにしておく必要があることを指示するために使用されます。このフレーズは、特定の行動を一時停止し、物事が自然に進行するのを待つことを示しています。

Let it sit for 20 minutes to let the flavor soak in.
「下味が染み込むように、それを20分そのままにしておいてください。」

After seasoning the chicken, allow it to rest for 20 minutes.
チキンを調味した後、20分そのままにしておいてください。

Let it sit for 20 minutes と Allow it to rest for 20 minutes は同じ意味を持つフレーズですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Let it sitはよりカジュアルで日常的な表現で、料理や塗装などの過程でよく使われます。一方、 Allow it to restはよりフォーマルな表現で、肉を焼くなど特定の状況で使われることが多いです。また、restはlet it sitよりもやや穏やかなニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/30 06:58

回答

・leave it as it is for 20 minutes
・leave it for 20 minutes

「そのままにして20分置く 」は英語では leave it as it is for 20 minutes または、シンプルに leave it for 20 minutes などで表現することができると思います。

※ as it is は「そのまま」「現状では」という意味で使えます。

I will leave it as it is for 20 minutes until seasoned.
(下味がつくまで20分そのままにして置きます。)

If you touch it, the taste will change, so leave it for 20 minutes.
(触ると味が変わるので、そのままにして20分置いてください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV561
シェア
ポスト