AKASHI JUN

AKASHI JUNさん

AKASHI JUNさん

この広告業界で20年の長い経験があります。 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

就職面接の時に「この広告業界で20年の長い経験があります。」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/12 00:00

回答

・I have 20 years of extensive experience in the advertising industry.
・I've amassed two decades of experience in the advertising sector.
・I boast a rich 20-year career in the realm of advertising.

I have 20 years of extensive experience in the advertising industry.
私は広告業界で20年にわたる幅広い経験を持っています。

この文章は自己紹介や履歴書、または面接などのシチュエーションで使用されます。主に広告業界における自身の長年の経験とその豊富さを強調している文です。「20年という長い期間、広告業界での幅広い経験を積んできました」という内容で、その経験が自身のスキルや能力を表す証となります。そのため、新しい仕事を求める際や、プロジェクトへの参加を提案する場面などでアピールポイントとして使用します。

I've amassed two decades of experience in the advertising sector.
広告業界で20年の長い経験を積んできました。

I boast a rich 20-year career in the realm of advertising.
私は広告業界で豊かな20年のキャリアを誇っています。

I've amassed two decades of experienceは自己紹介や履歴書等でよりカジュアルに自身の経験を述べたい時に使います。一方"I boast a rich 20-year career"はより自信溢れる表現で、自分のキャリアを特にアピールしたい時や、ポジションや役職を求めるような状況での自己PRに用いられます。これは特に履歴書やカバーレター、インタビューでよく使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/29 21:50

回答

・advertising industry

就職面接の時に「この広告業界で20年の長い経験があります。」を
英語で表現する際にどういった方がいいのかについてみていきましょう。

まず広告業界は英語でいうと、advertising industry です。
また主語は、わたしで完了表現を用いて表してみましょう。

この広告業界で20年の長い経験があります。
I have worked in the advertising industry for 20 years.

このような表し方になります。
少し難しいかもしれませんが、
このように多く文法を使うより、軸となる文法が出てくるようにしましょう。

0 470
役に立った
PV470
シェア
ツイート