Shinobu

Shinobuさん

2024/04/16 10:00

おつりをもらってそのままポケットに入れたまま を英語で教えて!

コートからレシートと小銭が出てきたので、「おつりをもらってそのままポケットに入れたままだった」と言いたいです。

0 89
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 18:25

回答

・I got the change and kept it in my pocket.
・After I got the change, I left it in my pocket.

1. I got the change and kept it in my pocket.
「おつりをもらってそのままポケットに入れたままだった」

got the changeで「お釣りをもらう」です。change「お釣り」です。入れるとは、putとも言えますが、そのまま「ポケットに入れたまま」と言いたい場合は、keep,leaveと言います。

2. After I got the change, I left it in my pocket.
「お釣りをもらった後、ポケットに入れたままだった。」

After I got the change「お釣りをもらった後」、left it in my pocketで「ポケットの中に入れたまま」になります。

役に立った
PV89
シェア
ポスト