Yamamoto Yukiko

Yamamoto Yukikoさん

Yamamoto Yukikoさん

前髪はそのままにして を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

美容院で、美容師に「前髪はそのままにして」と言いたいです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 00:47

回答

・Please leave the bangs as they are.
・Please don't touch the bangs.

1 「前髪」はbangsと言います。「そのままにして」はleaveを使って、leave the bangs as they areと表現できるでしょう。leave+O+Cで「OをCのままにする」という意味になります。as they areは「そのまま」という意味です。


Please leave the bangs as they are.
前髪はそのままにして。

2 「前髪はそのままに」ということは don't touch「触らないで」と表現することもできるでしょう。


Please don't touch the bangs.
前髪には触らないでください。

但し、don't touchは直接的で、場合によっては失礼に聞こえることがあります。一般的には、もう少し丁寧な表現が好まれます。

0 76
役に立った
PV76
シェア
ツイート