MARIKOさん
2024/08/01 10:00
ヘルメットの着用 を英語で教えて!
通学に自転車を利用するので、「ヘルメットの着用は義務」と言いたいです。
回答
・Wear a helmet.
・Helmet required.
「ヘルメットをかぶってね」という意味で、相手の安全を気遣う時に使う表現です。工事現場や自転車に乗る時など、危険が伴う状況で使われます。命令形なので少し強く聞こえることもありますが、基本的には「危ないからちゃんとかぶってね!」という親切な注意喚起やアドバイスのニュアンスです。
Since you're biking to school, you have to wear a helmet.
自転車で通学するなら、ヘルメットを着用しないといけません。
ちなみに、「Helmet required.」は「ヘルメット着用必須」という意味で、規則や法律で決まっている場面で使われる表現だよ。工事現場の看板や、スポーツ施設の注意書きなどで見かけることが多いかな。単に「かぶってね」というお願いより強く、「絶対にかぶらないとダメ!」というニュアンスだよ。
Since I'm commuting by bike, a helmet is required.
自転車で通学するので、ヘルメットの着用は義務です。
回答
・Wearing a helmet
1.Wearing a helmet is mandatory.
「ヘルメットの着用は義務です」はこのように言うことができます。ここで「mandatory」は「義務である」ことを示し、自転車に乗る際にヘルメットを着用することが法律や規則で決められていることを伝えます。
When riding a bike to school, wearing a helmet is mandatory.
通学で自転車に乗る際には、ヘルメットの着用が義務です。
日本では、令和5年度よりヘルメットの着用の努力義務が課されました。
多くの国では、自転車に乗る際のヘルメット着用が法律で義務付けられているところが増えています。英語圏でも、ヘルメット着用は安全規則として広く認識されており、違反すると罰金が科されることもあります。
Japan