Skylarさん
2024/08/01 10:00
料理名だけでは決められません を英語で教えて!
「写真入りのメニューをありますか?」と聞くときに、「料理名だけでは決められないんです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't decide just by the name.
・I'll need a little more information than just the name.
「名前だけじゃ判断できないな」「名前だけ聞いてもピンとこないな」というニュアンスです。
レストランや映画、人など、名前は知っているけど中身や実態が分からないため、良いか悪いか決めかねる状況で使います。感想や意見を求められた時の返答としても便利ですよ。
Do you have a menu with pictures? I can't decide just by the name.
写真付きのメニューはありますか?料理名だけでは決められないんです。
ちなみに、このフレーズは「名前だけじゃ情報が足りないから、もう少し詳しく教えて」と相手に伝える時に使います。何かを調べたり手配したりする場面で、名前以外の情報(例えば日付や場所、具体的な内容など)が必要な状況で便利ですよ。
I'll need a little more information than just the name.
名前だけだとちょっと情報が足りないんです。
回答
・I can't decide based on just the name of the dish.
I can't decide based on just the name of the dish.
料理名だけでは決められません。
decide は「決める」「決定する」などの意味を表す動詞ですが、「解決する」という意味で使われることもあります。また、name は「名前」という意味を表す名詞ですが、動詞として「名付ける」という意味も表せます。
※ dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。
I can't decide based on just the name of the dish. I would like to see photos.
(料理名だけでは決められないんです。写真が見たい。)
Japan