Yuichi Imaura

Yuichi Imauraさん

2023/11/21 10:00

今日こそは決めましょう を英語で教えて!

友達と旅行に行き先が決まらないので、「今日こそは決めましょう」と言いたいです。

0 553
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 00:00

回答

・Let's make a decision today, once and for all.
・Today is the day we make a decision.
・Today is the day we settle this.

Let's make a decision today, once and for all, on where we are going for our trip.
「旅行の行き先は今日こそは決めましょう。」

「今日こそ、一度きりで決断しよう」という意味合いの表現です。使えるシチュエーションは、何かの問題や選択肢について長い間決定を先延ばしにしてきた時や、状況が緊迫していて遅れている決定を迫られている際などです。このフレーズは決意や決断の強さを強調するために使われます。

Today is the day we make a decision on where we're going for our trip.
「今日こそは、旅行の行き先を決めましょう。」

Today is the day we settle this. We need to decide on our travel destination.
「今日こそはこれを決めましょう。旅行先を決める必要があります。」

Today is the day we make a decisionは一般的な決定をする日で、選択肢から選び出す必要がある場合に使われます。選択は重要でも軽微でも構いません。逆にToday is the day we settle thisは、通常、長きにわたる議論や対立が終わる日を指します。これは、ある種の紛争や問題を解決するための決定的な行動を伴うことが多いです。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/12 13:47

回答

・Let's decide it TODAY!
・We need to make a decision this time.
・Today is the day we finally decide it.

1. Let's decide it TODAY!
「今日こそは決めましょう!」

「~しましょう!」は「Let's 動詞の原形」で言うことができます。カジュアルに相手を誘うときによく使われるフレーズです。
「decide」は動詞で「決める」という意味です。

「今日こそは」は、英語では「today (今日)」を強調して話すことで表せます。

2. We need to make a decision this time.
「今回こそ決断しないと。」

「make a decision」で「決定する」「決断する」という意味になります。
「this time」は「今回は」「今回こそ」という意味です。

3. Today is the day we finally decide it.
「今日こそ決断する日だ。」

「Today is the day」で「今日こそ~する日だ」という意味になります。
「finally」で「ついに」「やっと」という意味の副詞です。

役に立った
PV553
シェア
ポスト