teramoto.aさん
2024/08/01 10:00
物忘れがひどくなった を英語で教えて!
自宅で、父に「最近お母さん、物忘れがひどくなったよね」と言いたいです。
回答
・I've been so forgetful lately.
・My memory is not what it used to be.
「最近、なんだかすごく物忘れがひどくて…」というニュアンスです。
大事な約束をうっかり忘れたり、探し物が増えたりした時に「年のせいかな?」「ちょっと疲れてるかも」といった感じで、自分でも困っている様子を伝えるのにピッタリな、少しくだけた表現です。
Mom's been so forgetful lately, don't you think?
お母さん、最近すごく物忘れがひどくなったと思わない?
ちなみにこのフレーズは、「最近どうも物忘れがひどくてね」「昔ほど記憶力が良くなくてさ」といったニュアンスで使えます。人の名前が思い出せない時や、何かを忘れた時の言い訳として「いやー、年かなあ」と少しユーモラスに、または自虐的に言うのにぴったりな表現ですよ。
Hey Dad, Mom keeps saying 'my memory is not what it used to be.' I'm a little worried.
ねえお父さん、お母さんが「最近物忘れがひどくて」ってずっと言ってるんだけど、ちょっと心配だよ。
回答
・become more forgetful
・forgetfulness is getting worse
1.become more forgetful.
物忘れがひどくなった。
「forgetful」で「忘れっぽい」という意味で、「forget(忘れる)」から派生した形容詞です。
Mom, you became more forgetful lately.
最近お母さん、物忘れがひどくなったよね。
2.forgetfulness is getting worse
物忘れがひどくなった。
「~ is getting worse」で「~がひどくなっている(悪化している)」という意味です。
「forgetfulness 」で「忘れっぽさ」という意味で、「forget(忘れる)」の名詞形で、物忘れの状態や傾向を指します。
My mum's forgetfulness is getting worse.
母の物忘れがひどくなった。
Japan