yoshioさん
2022/10/04 10:00
克服する を英語で教えて!
ピーマンが嫌いな娘がようやく食べられるようになったので、「やっと克服できたね」と言いたいです。
回答
・Overcome
・Conquer
・Surmount obstacles
You've finally overcome your dislike for green peppers, haven't you?
「とうとうピーマン嫌いを克服したね。」
Overcomeは、「困難や障害を乗り越える」や「悩みや苦しみを克服する」といった意味を持つ英語の動詞です。試練や困難な事態、問題、感情、恐怖などがあり、それが自分の前に立ちはだかっている状況で使うことが多いです。それを打ち破り、結果的に乗り越えて前に進むという強い決意と行動力を伴った行為を指します。例えば、「彼は過去のトラウマを克服した(He overcame his past trauma)」や「私たちはこの困難を乗り越えます(We will overcome this difficulty)」などという具体的な表現があります。
You've finally been able to conquer your dislike for bell peppers, haven't you?
「とうとうピーマンの嫌いな感情を克服できたね。」
You've finally managed to surmount the obstacle of eating green peppers, haven't you?
「とうとうピーマンを食べるという障害を克服したね。」
Conquerと"surmount"はどちらも「障害を克服する」を意味しますが、異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。"Conquer"は主に力強い行動や大規模な挑戦、戦闘的な状況を克服することで使われます。例えば、人々は"conquer a mountain"や"conquer fear"と言います。一方、"surmount"はより一般的な障害や困難を意味し、それが持続的なものである可能性を示します。"surmount obstacles in life"や"surmount problems"という表現がよく使われます。
回答
・to overcome
・to conquer
英語で「克服する」は、
「to overcome」または「to conquer」と表現できます。
overcome(オーバーカム)は
「克服する」
conquer(コンカー)は
「征服する、克服する」という意味です。
例文としては
「She managed to overcome her fear of public speaking.」
(意味:彼女は、人前で話すことへの恐怖を克服することができました。)
または、
「He has been working hard to conquer his bad habits.」
(意味:彼は悪い習慣を克服するために一生懸命働いています。)
このように言うことができます。
回答
・get over
・overcome
「克服する」は英語では get over や overcome などを使って表現することができます。
You finally got over the green peppers you hated.
(嫌いだったピーマンをようやく克服できたね。)
You already have the best skills and body in the world. All you have to do is overcome your weakness.
(お前は既に世界一のスキルや肉体を持っている。あとは自分の心の弱さを克服するだけだ。)
ご参考にしていただければ幸いです。