Harukiさん
2024/04/16 10:00
こっちの方向であってますか? を英語で教えて!
向かっている方向に自信がなくなったので、「こっちの方向であってますか?」と言いたいです。
回答
・Am I going the right way?
・Is this the right direction?
「この道で合ってますか?」と、目的地への道順を尋ねる定番フレーズです。地図を見ながらでも、人に道を尋ねる時でも気軽に聞けます。
また、「(やり方は)これで合ってる?」と比喩的にも使え、仕事の進め方や課題の解き方について、方向性が正しいかを確認したい時にも便利な一言です。
Excuse me, am I going the right way for the station?
すみません、駅はこっちの方向であってますか?
ちなみに、「Is this the right direction?」は「こっちで合ってますか?」くらいの軽い感じで、道順だけでなく仕事の進め方や計画について「この方針で大丈夫かな?」と確認したい時にも使える便利な一言だよ!
Excuse me, is this the right direction for the station?
すみません、駅はこっちの方向で合っていますか?
回答
・Is this the right direction?
・Am I going to the right way?
1. Is this the right direction?
この方角で合ってますか?
道を聞く時は上記のようにis this the right directionでもwayを使ってis this the right way?「この方向で合ってますか?」と聞いても同じです。
2. Am I going to the right way?
この道で合ってますか?
Am I 〜?はBe動詞+S+〜?の形の疑問文です。
この文章内でright wayは「正しい道」の意味になります。
因みにIn the right wayは「正しい方法で、きちんと」を意味します。
right away は「すぐに、直ちに」という意味になります。
例)
You must use this in the right way or else it will break.
正しいやり方で扱わないと壊れるよ。
A: Could you send me that data?
そのデータ送ってくれる?
B: Yes, Right away!
はい、直ちに!
Japan