Masaya

Masayaさん

2024/08/01 10:00

こっちの道の方が近いかな? を英語で教えて!

友達と一緒に歩いていて、目的地まで近道をしたいので、「こっちの道の方が近いかな?」と言いたいです。

0 16
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 17:46

回答

・I think this way is closer.
・I think this road is closer.

I think this way is closer.
こっちの道の方が近いかな?

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かな」などの意味もあらわせま。また、way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」「手段」などの意味も表せます。
※close は「近い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な意味に限らず、「親しい」という意味も表現できます。

I don't remember well, but I think this way is closer.
(よく覚えてないけど、こっちの道の方が近いかな?)

I think this road is closer.
こっちの道の方が近いかな?

road も「道」という意味を表す名詞ですが、「車が通れるように舗装された、街と街をつなぐ道」というニュアンスの表現です。

It's a little bit, but I think this road is closer.
(少しだけど、こっちの道の方が近いかな?)

役に立った
PV16
シェア
ポスト