Aubrey

Aubreyさん

2023/01/23 10:00

そっちの方が美味しそう を英語で教えて!

レストレンで別のテーブルに運ばれた料理の方が美味しそうに見えたので、「そっちの方が美味しそう」と言いたいです。

0 644
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/24 00:00

回答

・That looks tastier.
・That seems more appetizing.
・That one seems more mouth-watering.

That looks tastier than what I ordered.
「それ、私が注文したものより美味しそうだね。」

「That looks tastier」という表現は、「それの方が美味しそうだね」や「それがもっと美味しそうに見えるよ」という意味になります。2つ以上の食事や飲み物の中から、見た目や説明を聞いた上で一つを選ぶ際に使う言葉です。例えば、レストランで友人が注文した料理を見て、自分の注文した料理よりもそれが美味しそうだと感じたときなどに使います。

That seems more appetizing than what I ordered.
私が注文したものより、それの方が美味しそうに見えます。

That one seems more mouth-watering.
「あちらの方がもっと美味しそうですね。」

「That seems more appetizing」は一般的に使われ、食べ物が美味しそうに見える時に使用します。一方、「That one seems more mouth-watering」はより強調的で、食べ物が非常に美味しそうに見える、またはその見た目や説明から唾液が出るほど美味しそうだと感じる時に使います。前者は比較的穏やかな表現で、後者はより強烈な印象を与えます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/02 23:32

回答

・That one looks more delicious

英語で「そっちの方が美味しそう」は
「That one looks more delicious」ということができます。

that one(ザットワン)は
「それは」
looks more delicious(ルックスモアデリシャス)は
「より美味しそうだ」という意味です。

使い方例としては
「That one looks more delicious. I should have ordered that one」
(意味:そっちの方が美味しそうなので、そっちをオーダーすればよかったよ)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV644
シェア
ポスト