horieさん
2024/04/16 10:00
早ければ明日までに買っておく を英語で教えて!
家族が好きな飲み物が切れたので、「早ければ明日までに買っておくね」と言いたいです。
回答
・I'll buy it by tomorrow at the earliest.
・I'll get it by tomorrow if possible.
・If I can, I'll buy it by tomorrow.
I'll buy it by tomorrow at the earliest.
早ければ明日までに買っておく。
「明日までに」はby tomorrowですね。
at the (形容詞の最上級)で「一番〜の場合は」という意味です。
例えばat the latestといえば「一番遅くても」になります。
「早ければ」の部分を「可能なら」と解釈すると、if possibleや、if I canということもできます!
I'll get it by tomorrow if possible.
If I can, I'll buy it by tomorrow.
できれば明日までに買っておく。
回答
・I'll make sure to buy it by tomorrow at the earliest.
I'll make sure to buy it by tomorrow at the earliest.
早ければ明日までに買っておくね。
「make sure」は「必ず〜する」という意味になり、「〜しておくね」のニュアンスを表せます。後には「to + 動詞の原型」と続きます。「早ければ」は英語で「at the earliest」と言います。「earliest」は「早い」という意味の「early」の最上級の形です。
ちなみに「make sure」には「必ず〜する」以外にも「〜を確認する」という意味もあり、日常会話でもよく使われるので、うまく使いこなしてみましょう。
例)
I make sure to eat fruits everyday.
私は(必ず)毎日フルーツを食べるようにしています。
I want to make sure that you are OK.
あなたが大丈夫かどうか確認したいです。
回答
・I'll buy it by tomorrow if earlier.
「早ければ」は副詞節で「if earlier」と言います。たとえば"If earlier, it will bloom."で「早ければ開花します」の様に使う事ができます。
構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[buy]+目的語[it])に助動詞(will)と副詞句(by tomorrow:明日までに)を組み合わせて構成します。
後半は従属副詞節で接続詞(if)の後に形容詞の比較級(earlier)を続けます。「if earlier (it happens)」の省略形と考えてください。
たとえば"I'll buy it by tomorrow if earlier."とすれば「早ければ明日までに買います」の意味になりニュアンスが通じます。