プロフィール
wessma
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はwessmaです。私の英語の旅は、イギリスでの留学から始まりました。その期間は、私の英語能力の向上と教育への情熱を高める貴重な機会でした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを有していることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私の教育方法に大きな影響を与えました。
留学生として、私は学校での教育システムと教授法に深い関心を持ちました。異文化間の教育環境で学ぶことは、異なる教育スタイルと教育の目的に対する理解を深めることに役立ちました。また、英語を学ぶ生徒たちとの交流を通じて、言語が教育と個人の成長に果たす役割の重要性を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、学校での成功を目指す旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って学業の成果を最大限に引き出しましょう!
1. I believe that my English skills are gradually but steadily improving. 少しずつであるが確実に英語力は伸びていると思う。 この"steadily"は「着実に」「確実に」という意味で、"improving"は「向上している」という意味です。"gradually"は「徐々に」という意味です。 2. I can feel my English skills improving little by little but surely. 自分の英語力が少しずつ向上していることを実感している。 "little by little"は「少しずつ」という意味で"surely"は「確実に」の意味になります。 例文 I can feel my English skills improving little by little, even if progress seems slow. 少しずつですが、英語力が向上しているのを感じることができます。進歩はゆっくりしているように見えますが。 even if :「たとえ〜であっても」 seems:「〜のようにみえる」 progress:進歩 参考になれば幸いです。
1. I've been a little interested in you. 少しあなたのことが気になっていた。 この"interested in"は「気になる」「興味を持つ」という意味でよく使われます。 また、"a little"は「少し」という意味です。 例文 She confessed that she's been a little interested in him for a while. 彼女はしばらくの間、彼のことが少し気になっていたと告白した。 confess:告白する、打ち明ける for a while:しばらくの間 2. I've had a slight crush on you. 少しあなたのことが気になっていた。 "have a crush on"で「一目惚れする、片思いする」という意味で、"a slight"は「ほんの少し」といった意味になります。 She admitted that she's had a slight crush on her coworker. 彼女は同僚の男性に少しだけ恋心を抱いていたと認めた。 admit:認める coworker:同僚 参考になれば幸いです。
My hands shake from nervousness. 緊張して手が震える。 「緊張して」は、"from nervousness"と表現します。「手が震える」は、"My hands shake"と表現します。 例文 My hands shake from nervousness whenever I have to speak in public. 私は公の場で話さなければならない時には緊張して手が震えます。 Her hands were shaking from nervousness during the job interview. 彼女は仕事の面接中に緊張して手が震えていました。 参考になれば幸いです。
Once spoken, words cannot be taken back, even if you apologize. たとえ謝っても、一度言った言葉は取り戻せない。 解説 "take back"で「取り戻す」という意味になるので、ここでは主語がwords「言葉」のため受動態になり、"words cannot be taken back"と表現できます。「たとえ謝っても」は、英語では"even if apologize"と表現します。 例文 Even if you apologize, once spoken, words cannot be taken back. たとえ誤っても、一度言った言葉は取り戻せない。 I regret what I said, but once spoken, words cannot be taken back. 私は自分の言ったことを後悔していますが、一度言った言葉は取り戻せません。 参考になれば幸いです。
1. authenticity 自分らしさ 「自分らしさ」は "authenticity"という表現で表します。"authenticity"は「真正性」や「正統性」という意味です。 例文 She embraces her authenticity and doesn't try to be someone she's not. 彼女は自分らしさを受け入れていて、自分以外の誰かになろうとはしません。 His music reflects his authenticity as an artist. 彼の音楽は彼自身の芸術家としての自分らしさを反映しています。 2. being true to oneself 自分らしさ "being true to oneself"は「自分に正直である」という意味でが、「自分らしさ」という意味のニュアンスでも使うことができます。 例文 It is important to be true to oneself. 自分に正直でいることは大切です。 参考になれば幸いです。