プロフィール
wessma
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はwessmaです。私の英語の旅は、イギリスでの留学から始まりました。その期間は、私の英語能力の向上と教育への情熱を高める貴重な機会でした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを有していることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私の教育方法に大きな影響を与えました。
留学生として、私は学校での教育システムと教授法に深い関心を持ちました。異文化間の教育環境で学ぶことは、異なる教育スタイルと教育の目的に対する理解を深めることに役立ちました。また、英語を学ぶ生徒たちとの交流を通じて、言語が教育と個人の成長に果たす役割の重要性を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、学校での成功を目指す旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って学業の成果を最大限に引き出しましょう!
I'm going to eat a meal that is good for digestion. 消化にいい食事をとろうと思います。 この"I'm going to"は「〜するつもりです」という意味で、"eat a meal"は「食事を食べる」という意味です。 that以下でmealについての説明をしていて、 "that is good for digestion"は「消化にいい」と訳せます。 例文 It's important to eat foods that are good for digestion after a heavy meal. 重い食事の後には消化に良い食べ物を食べることが重要です。 I have a sensitive stomach, so I always try to choose meals that are good for digestion. 胃が敏感なので、消化に良い食事を選ぶようにしています。 sensitive:敏感な stomach:胃 参考になれば幸いです。
回答内容に入らないのでこちらに記載します。 Urgent measures are necessary to address the issue of declining birth rates and an aging population. 少子高齢化への早急な対応が必要だ。 "Urgent"は「早急な」という意味で、 "measures"は「対策」という意味です。 "necessary"は「必要とされる」という意味になり、 "address"は「取り組む」"issue"は「問題」となります。 "decline"「減少する」という動詞と"birth rates"「出生率」という名詞で"declining birth rates"は直訳すると「出生率の減少」となります。 "aging"は名詞で「高齢化」" population"「人口」という意味になるため"an aging population"は「高齢化人口」という意味です。 参考になれば幸いです。
My salary is too low this month due to stagnant sales. 今月の給料が少なすぎる。 "salary"は「給料」、"too low"は「あまりにも低すぎる」という意味で、"this month"は「今月」という意味です。"stagnant"は「停滞した」という形容詞で、"sales"は「売り上げ」という意味です。"due to"は「〜のために(原因)、〜が原因で、〜のせいで」といった意味になります。 例文 Due to the lack of growth in sales, my salary is significantly lower this month. 売り上げの伸び悩みのため、今月の給料はかなり低いです。 the lack of growth:直訳すると「成長の欠如」 growth:伸び、成長 in sales:「営業において」 significantly:大いに、著しく、顕著に 参考になれば幸いです。
You didn't put enough hot water. お湯少ないでしょ。(直訳:あなたお湯十分入れていないでしょ。) "put"は「入れる」という意味の表現で、ここでは「注ぐ」ことを意味します。 "enough"は「十分な」という意味です。 例文 You didn't put enough hot water in the cup ramen. It's not cooked properly. カップラーメンに十分なお湯を入れなかったね。ちゃんと調理されていませんよ。 properly:適切に She complained that her roommate didn't put enough hot water in the bath tub. 彼女はルームメイトが風呂に十分なお湯を入れていないと不満を言っていた。 complain:不満を言う 参考になれば幸いです。
1. Just a moment. 少し待ってて。 この"just"は「ちょうど」という意味で、待つ時間が短いことを強調しています。"wait"は「待つ」という動詞で、"a moment"は「ひととき」「少しの間」という意味です。 "moment"部分を"second"や"minute"に変えても同様の意味で使うことができます。 例文 Just a moment, I'll be right back. 少し待ってて、すぐ戻ってくるよ。 2. Wait a moment. 少し待ってて! こちらは1のフレーズよりもより迫った状況で使うことが多いです。 例えば、もう行かなくてはいけない時間で相手を呼び止めて最後に何か伝えることがある場合や、時間がない中でし忘れた事があり相手を待たせる場合など、です。こちらも "moment"部分を"second"や"minute"に変えても同じ意味で使うことができます。 例文 Wait a moment! I need to grab something from my desk! ちょっと待って!デスクから何か取らないといけないんです! 参考になれば幸いです。