Eiko

Eikoさん

2020/09/02 00:00

消化 を英語で教えて!

お腹の調子が悪いので、「消化にいい食事をとろうと思います」と言いたいです。

0 148
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Digestion
・Breaking down
・Absorption

I think I'll have a meal that's easy on my digestion since my stomach isn't feeling well.
お腹の調子が悪いので、消化にいい食事をとろうと思います。

「Digestion」は消化を意味する英語の単語で、主に食事や飲み物が体内で分解され、吸収されるプロセスを指します。主に医学や生物学の分野で使われますが、比喩的に問題や情報を理解し消化する、といった意味でも使われます。例えば、「私はその数学の問題を消化(digestion)するのに時間がかかった」のように、難解な問題を理解するまでのプロセスを表す際にも使用できます。

My stomach has been breaking down, so I think I'll have a meal that's easy to digest.
「お腹の調子が悪い(お腹が壊れてしまっている)ので、消化にいい食事をとろうと思います。」

I think I'll have a meal that's good for absorption because my stomach isn't feeling well.
お腹の調子が悪いので、消化にいい食事をとろうと思います。

Breaking downとAbsorptionは両方とも物質が小さな部分に分解されるプロセスを指すが、それらは異なる文脈で使用されます。「Breaking down」は物理的または化学的な分解を指し、例えば食べ物が消化されるプロセスや機械が壊れる様子を説明するのに使います。一方、「Absorption」は物質が他の物質に取り込まれるプロセスを指します。例えば、水が肌に吸収される、または光が物質に吸収されるなどです。したがって、これらの用語は一部重複しますが、異なるシチュエーションで使用されます。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/19 13:55

回答

・digestion

I'm going to eat a meal that is good for digestion.
消化にいい食事をとろうと思います。

この"I'm going to"は「〜するつもりです」という意味で、"eat a meal"は「食事を食べる」という意味です。 that以下でmealについての説明をしていて、 "that is good for digestion"は「消化にいい」と訳せます。

例文
It's important to eat foods that are good for digestion after a heavy meal.
重い食事の後には消化に良い食べ物を食べることが重要です。

I have a sensitive stomach, so I always try to choose meals that are good for digestion.
胃が敏感なので、消化に良い食事を選ぶようにしています。

sensitive:敏感な
stomach:胃

参考になれば幸いです。

役に立った
PV148
シェア
ポスト