プロフィール
wessma
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はwessmaです。私の英語の旅は、イギリスでの留学から始まりました。その期間は、私の英語能力の向上と教育への情熱を高める貴重な機会でした。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを有していることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私の教育方法に大きな影響を与えました。
留学生として、私は学校での教育システムと教授法に深い関心を持ちました。異文化間の教育環境で学ぶことは、異なる教育スタイルと教育の目的に対する理解を深めることに役立ちました。また、英語を学ぶ生徒たちとの交流を通じて、言語が教育と個人の成長に果たす役割の重要性を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、学校での成功を目指す旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って学業の成果を最大限に引き出しましょう!
1. They're picking up all the weird habits. 変なとこばっか似てくる。 picking upはフレーズで、「選ぶ」「選び取る」といった意味を持ちますが、 ここでは「身につける」「取得する」という意味の表現です。 weirdは「変わった」「奇妙な」という意味になります。 ここでは、allを入れて全ての特徴を真似ていることを強調していて、 habitsは「習慣」という意味の名詞になります。 このフレーズを使うと「子供が親の変わった部分ばかりを真似してきている」というニュアンスを表現でき、日本語でよく言う「どうしてこんなところが似るの?」の感情が含まれている表現と言えますね。 2. They're taking after all his quirks. 変なとこばっか似てくる。 直訳すると「彼らは彼のクセの全部を受け継いでいる」です。 take afterは「引き継ぐ」ことを表します。 quirksは個性的や変わった行動や性質を表す言葉です。
sneezeは「くしゃみ」という意味で、 loudは「大きい」「うるさい」という意味の形容詞です。 少し柔らかく言うためには、 Your sneeze is quite loud.(あなたのくしゃみはかなり大きいですね)や Your sneezing is a bit loud.(あなたのくしゃみがちょっと大きいですね)という表現も使うことができますよ。 そんなに親しくない間柄では、 Could you try to sneeze more quietly? もう少し静かにくしゃみできますか?とお願いする形でくしゃみの音が大きいことを伝えるのもいいでしょう。 こちら、参考になりましたら幸いです。
1. I was disappointed with the ending of the movie. 映画の結末にがっかりした。 disappointedは形容詞で、「失望した、がっかりした」という意味です。 この単語は感情を表すときによく使われます。 the endingは「結末」という意味です。 また、否定文でI wasn't happy with how it ended. 直訳すると「終わり方がうれしくなかった。」も同じ意味です。否定文にするとより簡単な言葉で伝えられますね。 2. Lame ending. 映画の結末にがっかりした。 Lame:つまらない、ダサい 直訳すると「つまらない終わり方」ですが、同じような意味を持ちます。 3. Disappointing finish. 映画の結末にがっかりした。 Disappointing:がっかりさせる、失望させる 直訳すると「がっかりさせる結末」ですが、こちらも同じように使うことができます。 この2つはネイティブスピーカーが使うかなりカジュアルな言い方と言えます。 参考になりますと幸いです。
Maybe I should start preparing for retirement. 退職後の備えを始めた方がいいかな preparingは「準備をする」という意味の動詞 retirementは「退職後」あるいは「リタイア」を意味します。 shouldを使うことで、義務ではなく、提案や可能性を示しています。 よりカジュアルに会話で使う場合には、 I'm thinking I should start planning for my retirement. Guess it's time to think about retirement planning. これらも同じく「退職後の備えを始めた方がいいかな」と意訳することができます。 Guess:推測する it's time to:〜する時間だ
1. This is no time for complacency. のんきに構えてる場合じゃない。 complacencyは「自己満足、楽天的な態度」という意味です。 直訳すると「これは自己満足のための時間ではありません」となり、「のんきに構えてる場合じゃない」と表すことができます。 2. This is not the time to be complacent. のんきに構えてる場合じゃない。 complacentはcomplacency「自己満足、楽天的な態度」の形容詞であり、「自己満足した」と表せます。 また、 Get serious, this isn't the time to relax. 直訳で「深刻に捉えろ。今はリラックスする時間ではない」も同じく「のんきに構えてる場合じゃない」と表現できます。